One of the newest restaurants to open on the scene in Shanghai may not yet have its Michelin stars, but is quickly earning a reputation for its fantastic service. The dining experience at KTK Restaurant goes beyond the delicious multiple-course lunch, and patrons should be prepared to also be delighted with performances ranging from ballet to piano, from violin to song. Seating is limited and reservations required at KTK, but those that do get a table are undoubtedly in for a treat.
上海最新开业的一家餐厅可能尚未获得米其林评定的星级,但它正凭借出色的服务快速地赢得了声誉。在KTK餐厅,顾客不仅可以品尝到美味多样的午餐,还能够欣赏到各种表演,从芭蕾舞到钢琴,从小提琴到歌曲都有。KTK的餐位有限,需要提前预定。对于有幸预定到餐位的客人来说,他们绝对不会失望。
However, in efforts to provide a fully transparent review and critique, it is also worth noting that the actual chairs in KTK Restaurant are quite small. For that matter… so is the staff. In fact, if one could rise out of the remarkable dining experience and look past the open-plan kitchen, stage, and freshly painted signage, one might realize that the theme behind the theme of this new establishment could feel, well, just a little bit Kindergarten.
为了做到信息完全公开透明,我们需要提到的是,KTK餐厅的座位非常小。除此之外,员工也很小。事实上,除了卓越的就餐体验、开放式厨房、舞台 和新鲜绘制的标牌之外,客人可能会发现,这家新开业的餐厅感觉有点像幼儿园。
Visioning for the restaurant began way back in February of 2019 when, after months of playing pretend restaurant with their Play-Doh, a boy named Jonny passionately asked if they could open a real restaurant. Very quickly, the whole class was onboard.
开这家餐厅的想法可以追溯到2019年2月。当时,一位名叫Jonny的小男孩在用橡皮泥假装开办餐厅几个月之后,充满热情地询问他们能不能自己开一家真正的餐厅。很快,整个班级都加入了进来。
Our Early Childhood program at SAS revolves around pure inquiry projects like this, with learning that stems from the students’ ideas and interests. Time and autonomy are essential for authentic learning like this to surface, learning where teachers become facilitators and students become whatever they want to be. From there, subjects like math and literacy are interwoven, as are skills like collaboration, creativity, and problem-solving.
上海美国学校的早教项目关注的正是这种纯粹的探究项目,这种源自学生的想法和兴趣的学习。这种真实的学习需要为学生留出时间,需要让学生拥有自主性,在老师的引导下,学生可以异想天开。由此一来,数学、识字等学科相互交织,合作、创造性、问题解决等能力相互交融。
The Kindergarten class was soon chatting with real chefs, taking a field trip to a local steakhouse to learn about all the different roles, and spending hours diligently preparing and practicing. A key part of this journey was learning to work as a fully equal team. While each student focused on mastering their roles and responsibilities, they were learning on a deeper level that each role was equally important, and that they were all part of a bigger whole. After a soft opening with customers from 4th grade, KTK Restaurant opened for lunch hours on three different days to our community. The level of professionalism went beyond our wildest expectations, and while we all may be a little biased, we’ve only heard rave reviews.
上海美国学校的学前班很快开始与真正的厨师进行交流,前往本地一家牛排餐厅了解他们在餐厅需要扮演的不同角色,花上几个小时的时间努力准备和练习。在参观过程中,他们需要学习如何进行平等合作。在学习各自的角色和职责的同时,学生们意识到,每个角色都同样重要,他们是整体的一部分。在面向四年级学生试营业后,KTK餐厅向上海美国学校社区开放了为期三天的午餐营业。他们的专业水平超出了我们的预料,虽然人们可能有不同的偏好,但我们听到的都是好评。
And the young restauranteurs? Happy. Happy they were able to feed people. Happy they earned real money. Proud they faced their fears and worked as a team. And… now saying they’d like to open an ice cream shop, a bug shop, or a candy shop…
这些小小的餐厅员工呢?他们感到非常高兴。他们很高兴能够为人们准备餐食,能够真正赚到钱,能直面自己的恐惧,进行团队合作,这让他们感到自豪。现在……听说他们希望开一家冰淇淋店、一家昆虫店、一家糖果店……
Will the restaurant continue next year, beyond this class of ’31? Much like when the Kindergarten hosted their own Olympics a couple years ago, their teacher Mr. King would reply, “It depends on if the kids are into it.” Our teachers are always adapting and responding to student interest, ever-investing in whatever will inspire a lifelong learner.
明年,这家餐厅会在这个学前班升入小学之后继续营业吗? 就像他们几年前举办自己的奥运会一样,老师King先生说到,“这取决于孩子们。”我们的老师一直在根据学生的兴趣不断做出调整,不断做出回应,不断进行投资,从而激励学生终身学习的热情。
FUN. EVERY DAY AT SAS.
乐趣。就在上海美国学校的每一天。
Raybet比分 课程体验,退费流程快速投诉邮箱: yuxi@linstitute.net 沪ICP备2023009024号-1