你见过怎样的徽州?
是粉墙黛瓦马头墙的徽派建筑?还是峰峦叠翠,绿水环绕的农田和庄园?
是诗情画意的木坑竹海深处?还是不染世俗的人家屋顶上的袅袅炊烟?……
你是否登上过峰岩青黑的黄山,去俯瞰徽州大地的钟灵毓秀?
What aspects of Huizhou do you know?
Huizhou-style buildings with a white walls and traditional roof-tiles? Or farmlands and manors surrounded by green water?
Poetic and picturesque images of wooden bamboos? Or the smoke curling up from the kitchen chimneys?
Have you ever climbed the rocky peaks of Yellow Mountain overlooking the beautiful and prosperous land of Huizhou?
徽州,不仅是一个地理上的概念,它更是一个文化上的概念。为了探寻这个古老的,韵味十足的古徽州,2019年4月15日,清华附中国际部八年级学生踏上了“奇秀黄山,水墨徽州”的中国文化探索与实践之旅。
Huizhou is not just a destination on a map, it also encompasses a rich cultural idea. On April 15, 2019, the eighth-grade students of THIS embarked on a journey of cultural exploration to explore this ancient city.
在黄山,孩子们真正感受到了大自然的鬼斧神工。在登黄山的途中,他们看到了在课本中早已熟悉的松石峰林,虽未有幸见到云海,但是眼前的一切早已成为一幅淡雅流动的中国山水画,映照进他们的眼里,孩子们用相机记录着,用心去感受着,真正读懂了“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”的丰富意蕴。
In Yellow Mountain, the students really experienced the magic of nature. On the way there, they saw the forest on peak of Mount Songshi, which they already read about in their Chinese textbook. Although they were not lucky enough to see the sea of clouds, they witnessed the elegant landscape that looked just like the brushstrokes that flow to form a Chinese ink painting. With cameras and their hearts, the students truly felt and understood the rich meaning of the saying “No mountain is ever comparable to the glory of Yellow Mountain.”
另一个令人难忘的风景便是木坑竹海。满山的竹林,郁郁葱葱。行走在初春新雨后的竹林小路,心旷神怡;路的尽头是竹林深处的人家小院,这里仿佛世外桃源一般静谧安详。坐下,喝一杯清茶,听水车“咯吱咯吱”的声响,仿佛时间的年轮在有节奏地转动。
Another unforgettable sight was the lush bamboo forest. The students walked the wet forest path after the spring rain to the small courtyard at the end, hidden in the depths of the bamboo forest. It was like a paradise of peace and tranquility.
“白墙灰瓦挂红彩,清流莹波倒石桥。
四水归堂聚祥瑞,沃土留耕孕宏徽。”
"Red lanterns hang from whitewashed wall and grey tiled roofs,
The clear stream is reflecting the image of the stone bridge.
Roofs of courtyard dwellings gather water and bring fortune to the people,
Rich soil cultivates the HuiZhou culture."
这首小诗是八年级学生周随欣参观完宏村之后有感而发创作的。走进宏村,我们参观了南湖书院、承志堂,同学们感慨于这座“画里乡村”动人心魄的徽派建筑魅力和它所蕴含的源远流长的徽州风水文化。在那里认真欣赏并触摸了这些粉墙黛瓦。
This poem was written by G8 student Cynthia Zhou after visiting Hong Village. Within the village, the students visited South Lake Academy and local houses. They felt the charm of the Huizhou architecture, which looked like a part of a painting, and experienced the long-standing Huizhou culture, especially the Huizhou traditional pink and black tiles.
除了实地参观自然山水,孩子们还通过欣赏表演《徽韵》去了解黄山的壮美,董永七仙女鹊桥相会的爱情故事,了解徽商创业的感人事迹,还有京剧形成和发展过程中里程碑式的事件——徽班入京。
In addition to visiting the natural landscapes, the students also watched the performance of "Huiyun", a touching love story of Dongyong Seven Fairy Bridges that showcased Huizhou’s entrepreneurship, the beauty of Huangshan, and the formation and development of Peking Opera – indeed, Peking Opera originally stemmed from these local performances.
同学们不仅要用眼睛看奇秀徽州,更要亲自动手去体验徽州文化。在竹叶林风下体验竹雕艺术;在胡开文墨场体验徽墨文化;在杨文笔庄自己制作毛笔;在生态茶园,亲自耕地、种茶、采茶,并观看茶道艺术和炒茶过程。
In addition to the appreciation of the beauty of Huizhou, the students also gained hands-on experience. They learned the art of bamboo carving with the wind blowing from the bamboo forest, saw Huizhou’s ink culture in Hu Kaiwen's ink field, made a writing brush in Yangwen’s personal workshop, cultivated the land, grew and picked tea, and watched traditional tea ceremony and tea-making in a tea garden. This is a run on sentence- break into two sentences.
更加暖心的是,我们的学生在与当地小学的联谊活动中,表现得特别优秀!作为每年黄山文化实践考察的传统,这一次我们访问的是以珠心算著称的大位小学。在那里我们进行了两项活动:一是与大位小学六年级的学生同上两节课。一节是数学课,课上,当地老师给孩子们介绍了徽州珠算文化以及大位小学作为珠算特色学校的历史。介绍之后,老师让班里的学生展示了珠算技能,比计算器还快的珠心算让国际部的孩子非常欣喜,他们对当地学生发出真诚的赞叹。另一节课是国际部的英文老师Mr.Stoltz给大家上的英文课,上课的内容是让我们的学生帮助大位小学的学生一起创作一首 “友谊之诗”,孩子们热情热心地帮助当地小学生进行翻译,完成了一首首可爱的小诗。上完课后是赠书的环节。孩子们精心准备了自己喜欢的书送给当地小朋友,有的孩子还准备了好几本,千里迢迢地带过来。还有7名学生主动报名进行了读书分享,将自己读过并喜爱的书介绍给了当地学生。在本次活动中,我们的学生懂礼貌,会分享,爱参与,表现得特别得体。
The most heartwarming part of the trip was the social activities with local primary schools. As a tradition of the annual Yellow Mountain trip, the students visited an elementary school called Pearl Heart. There, they had two classes with their G6 students and donated books to the school. In the math class, the local teacher introduced the history of Huizhou abacus culture and their primary school’s unique experience with the abacus. After that, the teacher asked the local students in the class to show their abacus skills. THIS students were very impressed at their speed, which can even be faster than calculators. The other lesson was taught by our English teacher Mr. Stoltz. The class asked our students to help the local students create a "friendship poem" together. Everyone was enthusiastic and eager to help in the activities. THIS students also helped translate some English words to local students and created a cute little poem together. After the classes were finished, students exchanged books they brought from home. THIS students prepared their favorite books for the local studetns, which made the them very excited. Several other students also took the chance to share the content of their book with them. In this activity, THIS students were polite, performed very well, and had a lot of fun in the process.
徽州地灵人杰,孕育出如梦如幻的文化。通过这次黄山文化探索与实践活动,孩子们对古徽州的山水、人文、历史有了更加理性的认识。也加深了他们对中国文化的亲近感和认同感。在活动过程中,清华附中国际部的学生完美地展现了根植于中国文化,具有独立思考精神的国际化人才应有的风貌,诠释了清华附中国际部的核心价值观!
HuiZhou is a special and pleasant place with amazing people and a rich culture. With this cultural exploration of the Yellow Mountain, the students have gained a deeper understanding of the geographic knowledge of the rivers and mountains of Huizhou along with its literature and history. They also developed a closer sense of connection with the Chinese culture. Through this trip, the THIS students showcased their roots in Chinese culture and demonstrated their abilities as well-rounded people who are set for the international stage, embodying the core values of THIS.
作者Written|Cecilia Liu
翻译Translators|Jessica Zhan, Leo Fu, Yifan Ruan,Vanessa Leong, Alan Huang,Edward Zhao
照片Pictures| Wenting Bai, Mr.Arias, Mr.Stoltz
编辑Edited| Linda Gao
审核Audited| Jeff Joyce, Toni Dong, Lan Yi,Wenping L
Raybet比分 课程体验,退费流程快速投诉邮箱: yuxi@linstitute.net 沪ICP备2023009024号-1